Ah, la grande saga de la chocolatine contre le pain au chocolat ! Prépare-toi pour un voyage savoureux et amusant à travers la France, où une simple viennoiserie déclenche des débats plus passionnés qu’un match de foot !1
Le plus sucré des débats🥐
Imagine une ligne invisible traversant la France. Au nord de cette ligne, vous entendrez “Un pain au chocolat, s’il vous plaît”, tandis qu’au sud, ce sera “Une chocolatine, merci bien” ! Certains diraient que cette frontière culinaire est si marquée qu’on pourrait presque la voir depuis l’espace, comme une Grande Muraille de Chine version pâtisserie !2
L’origine du terme “chocolatine”
Le terme “chocolatine” a une origine intéressante et plusieurs théories existent quant à son apparition.
👩🍳Innovation tant lexicale que culinaire : Le mot “chocolatine” a été créée par l’ajout du suffixe “-ine” au mot “chocolat” couramment utilisé dans le lexique culinaire français, comme pour “nougatine”, “amandine”, ou encore “galantine”.
🌐Origine géographique : Le terme serait probablement né et se serait diffusé à partir de l’aire urbaine de Toulouse, un centre linguistique historique majeur de l’occitan devenu un centre linguistique important du français, influençant tout le sud-ouest de la France.
🕮Adaptation linguistique : Les linguistes suggèrent que les habitants du sud-ouest auraient adapté les mots “croissant” et “chocolat” à une sonorité plus familière dans leur langue, avec la terminaison “-ina” (prononcée “ino”).
📜Évolution historique : Le terme “chocolatine” est apparu plusieurs fois dans la langue française avec différents sens au fil du temps. Par exemple, en 1853 à Paris, il désignait un bonbon au chocolat breveté. Plus tard, il a été utilisé pour une boisson au chocolat, un gâteau, et même un médicament.
Aucune de ces théories n’est définitivement prouvée, et l’origine exacte du terme reste à débattre. Ce qui est sur, c’est que le mot “chocolatine” s’est progressivement ancré dans le sud-ouest de la France. Il est devenu une particularité linguistique régionale et un sujet de fierté locale!
Alors, vous êtes de quelle team?🤔
Team Chocolatine 💙 | Team Pain au chocolat❤️ |
In the sud-ouest, we are the proud defenders of la chocolatine. One of the things that unite les gascons and les aquitans is the only true, pure, and digne* term for this delicious creation of what you might call a chocolate croissant. By the way, saying “pain au chocolat” would be like calling a croissant “moon-shaped bread”! 🙂 | For the majority of les français* though, the term “pain au chocolat”* is more common. After all, it is quite logical : it’s bread (well, la pâte feuilletée*) with chocolate inside. Simple et efficace!* |
A delicious win-win
Au final, qu’on l’appelle chocolatine ou pain au chocolat, une chose est sûre : cette viennoiserie reste un délice qui unit tous les Français dans une gourmandise commune. Après tout, qu’importe le nom quand on adore tous ce délicieux mélange de pâte feuilletée et de chocolat fondant ?3
Alors, la prochaine fois que tu entres dans une boulangerie, réfléchis bien avant de demander “une chocolatine au chocolat” ou “un pain à la chocolatine”. En observant attentivement la réaction du boulanger, tu pourras facilement identifier dans quelle partie de la France tu te trouves !4
See you dans le Sud!👋
🥐Oops, almost forgot! Here are some useful translations to help you learn French :
- Ah, the great saga of “chocolatine” versus “pain au chocolat”! Prepare yourself for a delicious and amusing journey through France, where a simple pastry sparks debates more passionate than a football match! ↩︎
- Imagine an invisible line crossing France. North of this line, you’ll hear “Un pain au chocolat, s’il vous plaît”, while in the south, it’ll be “Une chocolatine, merci bien”! Some might say that this culinary border is so marked that you could almost see it from space, like a Great Wall of China, pastry version! ↩︎
- In the end, whether you call it chocolatine or pain au chocolat, one thing is certain: this pastry remains a delight that unites all French people in a common gourmandise. After all, what does the name matter when we all adore this delicious mixture of puff pastry and melting chocolate? Yum! ↩︎
- So, the next time you walk into a bakery, think twice before asking for “un pain au chocolat” or a “une chocolatine”. By carefully observing the baker’s reaction, you will easily be able to identify which part of France you are in! ↩︎